Lão già Lưu biết nhà mình có nhiều con trai, nếu không kỷ luật đàng hoàng thì sớm muộn gia đình cũng tan vỡ nên ông rất sẵn lòng làm việc chăm chỉ và tàn nhẫn khi có việc. kỷ luật.

  Nhưng đứa thứ ba này sẽ bỏ chạy nếu bạn đánh nó, nó sẽ chỉ vào mũi bạn và mắng bạn.

  Ông ta tức giận đến nỗi ông già Lưu bạc mặt cả đêm.

  Một người đàn ông khoảng bốn mươi tuổi, trên đầu có tóc bạc, nhìn như sáu mươi tuổi.

  Thấy Lưu Lão San đã hơn mười lăm tuổi, kỷ luật cũng vô dụng, bà Trương liền nhờ người chữa một bài thuốc dân gian, nói rằng chuột chù giỏi đi lại mà không keo kiệt.

  Vì thế Liễu lão nhân nghĩ đến việc gả cho Lưu Cơ một cô con dâu có năng lực để quản lý hắn sau khi kết hôn, hai người sẽ ra ngoài sống một mình, gia đình sẽ giữ im lặng, không để mắt tới. Anh ấy, với tư cách là một người cha, có thể được coi là xứng đáng với anh ấy.

  Cặp vợ chồng già đã suy nghĩ rất nhiều trong việc chọn vợ cho Lưu Cơ, cuối cùng đã chọn một người phụ nữ hung dữ và đảm đang.

  Không ngờ Lưu Cơ, một tên khốn nạn không hề keo kiệt, lại yên tâm rất nhiều.

  Nhưng không ai có thể ngờ rằng một người tốt như vậy lại chết khi sinh con.

  Lão Lưu còn đau lòng hơn cả Lưu Cơ. Ngày đưa con dâu thứ ba đến dự đám tang, ông ta đã khóc suốt:

  "Ta mệnh, đây là mệnh của ta, Liễu lão nhân! Kiếp trước ta không biết tiểu tử Lưu Cơ này đã làm điều ác gì, nhưng kiếp này ta lại để hắn đến nhà ta đòi nợ máu!"

  Lúc này, nhớ lại tình huống năm đó, Liễu lão chỉ sợ Tần Dao bỏ lại đứa con thứ ba cùng gia đình mà chạy trốn.

  “Nếu tam gia ngươi có khó khăn gì thì tới nhà cũ, cả nhà có thể cùng nhau bàn bạc quyết định, nhưng không được một mình gánh chịu.” Liễu lão gia cảnh cáo.

  Tần Dao vốn tưởng rằng Liễu lão nhân sẽ bắt nàng phải chịu trách nhiệm, nhưng nàng không ngờ Liễu lão nhân sẽ nói như vậy, nàng có chút kinh ngạc.

  "Ừ, tôi biết." Cô gật đầu.

  Lão Lưu tưởng rằng nàng hiểu ý của hắn, sẽ đến hắn mượn tiền chuộc Lưu Cơ nên hắn mới yên tâm một chút.

  Ba anh em Lưu Bạch vô cùng oán hận Lưu Cơ, thấy Tần Dao đồng ý, bọn họ cho rằng cho dù có lo lắng cho mình thì cũng sẽ có vợ nghiêm túc đến đây nên mới giục lão Lưu về nhà. trước tiên là ăn tối.

  Ông già Lưu nhìn năm người phụ nữ trước mặt, thở dài, gọi Lưu Cơ là đồ khốn nạn và gọi các con trai của ông ta rời đi.

  Lúc rời đi, bốn cha con còn nháy mắt với Đại Lang và Nhị Lang, nói rằng bọn họ rất lạc quan về mẹ kế của cậu.

  Tần Dao tuy rằng lúc này nhìn gầy gò, xem ra không thể chạy xa, nhưng nghĩ đến tình cảnh hiện tại của người con thứ ba, ai cũng muốn chạy trốn, ai có thể nói chắc chắn được.

  Tần Dao nhìn bọn họ rời đi, quay đầu nhìn bốn huynh đệ đứng trước cửa: "Có đói không?"

  Bốn huynh đệ thành thật gật đầu.

  Sau một buổi sáng hỗn loạn, Tần Dao đã tiêu hóa xong tám củ khoai môn ăn sáng, cô cũng đói bụng.

  Tần Dao lấy trong túi ra bốn củ khoai môn còn nóng đưa cho bốn huynh đệ : "Mỗi người một cái, ăn một ít cho no bụng đã."

  Tần Dao vừa mới nhìn qua căn nhà tồi tàn này, trong hai phòng chỉ có những chiếc giường làm bằng ván gỗ, trên giường còn có một tấm chăn ga gối đệm không màu sắc, huống chi là giấu tiền, khi lũ chuột tới cũng không có chỗ nào trốn.

  Trong nhà chỉ có một cái bếp và một cái nồi sắt mà bình nước lại trống rỗng nên không thể ăn một bữa nghiêm túc mà chỉ có thể tiếp tục nướng khoai môn.

  Tần Dao nhìn thấy một đống củi nhỏ bên cạnh bếp lò, đều là cành cây gãy. Lẽ ra Đại Lãng hoặc Nhị Lang nên nhặt ở dưới chân núi.

  Tần Dao tìm đá lửa, lau sạch bếp rồi nhanh chóng nhóm lửa lên.

  Bốn huynh đệ đứng sau lưng cô, nhìn miếng khoai môn thơm phức trên tay, nuốt khan trước miếng cơm, họ đã quên mất chuyện người cha khốn nạn bị người đòi nợ mang đi.

  Có cảm xúc nhưng không nhiều.

  Tam Lang và Tứ Nương còn trẻ, không thể kiềm chế tốt bản năng của mình. Họ đặt khoai môn dưới mũi và ngửi, liếm môi và nhìn hai ca ca của mình.

  Đại lang nhìn Tần Dao vùi cục đen trong túi mây vào lửa, đợi một lúc cho chín rồi lôi ra, xé bỏ da, cho vào miệng, sau đó gật đầu với đệ đệ mình. chị em không chịu nổi.  

  "Thơm quá ~" Tam Lang vừa cắn một miếng, mắt ấy sáng lên.

  "Đây là khoai môn, rất thơm."

  Giọng nói của Tần Dao đột nhiên vang lên, bốn huynh đệ đang nhai khoai môn đều cứng đờ.

  Sắc mặt Nhị Lang hơi thay đổi, anh nghe dân làng nói rằng khoai môn có độc, nếu ăn phải sẽ gây ra những bệnh lạ, toàn thân sẽ ngứa ngáy vô cùng, người ta sẽ chết vì loét da do gãi!   Tần Dao chỉ thấy bọn họ cẩn thận quan sát hành động của cô, còn tưởng rằng biết đây là khoai môn nên mới cẩn thận như vậy.

  Hoá ra tôi chẳng biết gì cả.

  Tần Dao cười nhẹ, nhét hết khoai môn trên tay vào miệng, vỗ mông đứng dậy, đi đến chỗ bốn huynh đệ, cầm lấy hai củ khoai môn rồi giải thích:

  “Chất nhầy của khoai môn sống khi chạm vào da sẽ ngứa. Chỉ cần rửa sạch bằng nước là được. Khoai môn nấu chín sẽ không bị hiện tượng này nên cứ thoải mái ăn nhé”.

  Sau đó, hắn đem khoai môn trong tay vùi vào trong tro, tiếp tục nướng. Hắn lấy khoai môn đã nướng ra, chất ở bên cạnh đống lửa, nói: “Cái thùng đâu? Tôi đi đây.” Đi lấy chút nước rồi quay lại. "Vệ sinh một chút."

  Cuộc đời hôn cô bằng nỗi đau nhưng cô vẫn đáp lại bằng những bài hát.

  Bây giờ Tần Dao không thể qua đêm với ngôi nhà bẩn thỉu này được!

  Đã lâu rồi hắn mới được ăn một bữa ngon. Đại lang dừng lại một lúc mới nhận ra mình đang làm gì. hắn ăn hết miếng khoai môn trong tay trong hai miếng, bước vào phòng và lấy ra một chiếc thùng gỗ nặng nề từ trong bếp. góc tối.

  Chàng trai nhà quê tuy gầy nhưng từ nhỏ đã giúp đỡ gia đình và có sức lực đáng kể.

  Người đàn ông lớn tuổi xách chiếc xô và nói với Nhị Lang: "Tôi và mẹ kế đi lấy nước."

  Nhị lang gật đầu. Mặc dù gia đình nghèo, nhưng không phải tất cả dân làng đều tốt bụng. Một số người càng thấy bạn nghèo thì sẽ bắt nạt.

  Vốn trong nhà có hai thùng và một cây sào, nhưng khi lên núi hái trái cây rừng, hai anh em lại quên giấu trong nhà.

  Người đại ca vào làng tìm nhưng không ai nói đã nhìn thấy nên cuối cùng cũng bỏ dở chuyện này.

  Tần Dao  theo Đại lang đến giếng trong làng. Nhị lang nhìn thấy cô bước đi, anh lập tức chạy tới đống lửa và đưa đống khoai môn nướng mà Tần Dao để lại cho các đệ đệ của mình, hắn cũng lấy một cái và nói với cả hai trong khi ăn. .: "Ăn từ từ, đừng nghẹn."

  Tam Lang và Tứ Nương hai má phồng lên như chuột đồng, miệng mấp máy, mơ hồ gật đầu: “Ừ!”

  Chẳng mấy chốc, đống khoai môn nhỏ đã bị ba huynh đệ ăn hết.

  Nhị Lang bảo Tam Lang canh chừng củ khoai chôn trong lửa để khỏi cháy. hắn ngồi xuống ngưỡng cửa, tựa đầu vào khung cửa, một tay xoa bụng mình, một tay xoa cái bụng căng phồng của Tứ Nương.

  ca ca , các huynh nhìn tôi, tôi nhìn hinh đệ và cười. Cảm giác no nê thật tuyệt.

  Về phía Tần Dao, bà xách một chiếc thùng gỗ đi theo con trai riêng của mình, họ im lặng đi về phía ngôi làng.

  Tần Nghiêu không phải là người hay nói, Đại Lãng cũng không quen biết với mẹ kế của mình, cũng không biết nên nói thế nào với bà, chỉ có thể im lặng.

  Trong làng có một cái giếng, nước trong giếng trong và ngọt. Dân làng đều lấy nước ở đây.

  Nếu đang đói và đi giặt quần áo, cô đi đến lối vào làng, nơi con sông bị chặn và tụ lại thành một cái ao nhỏ, nơi gia súc, ngựa, lợn và cừu sử dụng cũng như rửa rau và giặt giũ.

  Vì là nước chảy nên không bị bẩn nhưng ngay cả những người ở cách giếng làng không quá xa cũng sẽ không ra ao lấy nước để dùng.

  Lưu Cơ bị tẩy chay trong làng, sau khi bị tách khỏi ngôi nhà cũ của gia đình Lưu, hán đã xây dựng một ngôi nhà trên một sườn dốc thấp ở phía bắc làng. Nước.

  Nhưng Đại lang đã đưa cô đến làng lần đầu tiên cô không biết rõ về ngôi làng này, vì vậy tốt hơn là nên đi theo hắn
Bạn có thể dùng phím mũi tên ← → hoặc WASD để lùi/sang chương.
Báo lỗi Bình luận
Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện