Nhưng trái tim cô sẽ không ngừng đập thình thịch. Sức nóng tụ lại ngay giữa ngực. Lúc nào cô cũng tự hỏi cảm giác sẽ như thế nào khi đứng ở một đầu phòng khiêu vũ và ngắm nhìn một người đàn ông quyền lực, điển trai tiến lại phía mình. Đây cũng gần giống như cô từng hình dung, cô cho là vậy. Đứng bên cạnh Diana. Tưởng tượng.

Bỗng dưng cảm thấy lo âu, cô nhìn xuống sàn. Rồi tới trần nhà. Rồi cô tự mắng mỏ mình vì sao lại hèn nhát thế và bắt bản thân nhìn anh ta.

Anh ta bước chậm dần rồi dừng lại và cúi chào, sau đó chìa một tay ra. "Tôi có thể mời cô nhảy điệu này được chứ?"

Tim của Minerva ngừng đập. Cuốn sách tuột khỏi tay và rơi xuống sàn.

"Diana, đưa cái túi lưới của con cho mẹ," Mẹ họ thầm thì. "Mau lên. Mẹ sẽ cầm hộ trong lúc con khiêu vũ."

"Con không nghĩ việc đó cần thiết đâu ạ," Diana trả lời.

"Dĩ nhiên là cần thiết rồi. Con không thể khiêu vũ với cái túi lưới kềnh càng ấy treo lủng lẳng trên cổ tay được."

"Con sẽ không khiêu vũ đâu. Huân tước Payne đã ngỏ lời mời Minerva."

"Mời Minerva. Cứ thử nghĩ mà xem." Mẹ họ khịt mũi khiếm nhã ra chiều hoài nghi. Thế rồi chuyển thành thở gấp nghèn nghẹn khi bà ngẩng lên và rốt cuộc cũng chú ý thấy tay của Huân tước Payne quả thực đưa ra về hướng Minerva. "Nhưng... vì sao?"

Anh ta đơn giản chỉ nói, "Vì tôi chọn cô ấy."

"Thật hả?"

Ôi trời ơi. Thật hả? Kiểu như: Minerva vừa mới thốt ra câu đó thật hả?

Ít ra cô đã kịp ngăn bản thân để không bày tỏ dòng suy nghĩ còn lại đang chạy xẹt qua trí óc đang rối loạn của mình, đại loại như là, Thật hả? Cả cái màn thong dong bước đi băng qua căn phòng một cách cương quyết, nguy hiểm ấy là dành cho tôi hả? Nếu đúng vậy thì cảm phiền ngài quay trở lại và làm lại từ đầu một lần nữa được không? Lần này làm thật chậm nhé và thêm cảm xúc vô nữa.

"Cô Minerva," anh ta nói bằng chất giọng mượt và u tối như đá thủy tinh núi lửa, "tôi có thể mời cô khiêu vũ được chứ?"

Cô đứng ngây ra không nói nên lời, khi bàn tay không mang găng của anh ta nắm chặt lấy tay cô. Cái siết tay của anh ta ấm áp và mạnh mẽ.

Cô nín thở, cảm giác như thể cả làng đang dõi mắt theo họ.

Làm ơn. Làm ơn, đừng để bất cứ người nào cười hết.

"Cảm ơn ngài," cô buộc mình phải lên tiếng. "Tôi vô cùng... nhẹ nhõm."

Anh ta dẫn cô ra sàn nhảy, nơi họ đứng thành hàng để chuẩn bị nhảy điệu đồng quê.

"Nhẹ nhõm ư?" Anh ta lẩm bẩm với vẻ thích thú. "Các quý cô thường cảm thấy 'vui mừng' hoặc 'vinh hạnh' được khiêu vũ cùng tôi. Thậm chí 'ngây ngất' nữa kìa."

Cô không thể kiềm chế mình nhún vai. "Đó là từ đầu tiên nảy ra trong đầu."

Và khi ấy cô nói thật lòng. Nhưng đến lúc cô đứng đối diện anh và nhịp đầu tiên nổi lên, sự nhẹ nhõm trong cô dần tan biến. Sự sợ hãi thế nào chỗ đó.

"Tôi không biết nhảy," cô thú nhận vừa lúc bước lên phía trước.

Anh ta nắm hai tay cô và xoay tròn cô. "Nhưng cô đang nhảy rồi."

"Không được tốt lắm."

Lông mày anh ta vội cong lại. "Điều này thì đúng."

Minerva nhún gối cúi chào nhầm góc, va phải quý cô bên trái. Hổn hển đưa ra lời xin lỗi người phụ nữ kia, cô điều chỉnh lại quá lố - và giẫm mạnh lên chân của Huân tước Payne.

"Thánh thần ơi," anh ta nói rít qua kẽ răng, đồng thời giữ cô sát bên mình khi họ bước tới và bước lùi. "Cô không nói ngoa tí nào."

"Tôi chẳng bao giờ nói ngoa. Tôi hết thuốc chữa mà."

"Cô không có hết thuốc chữa. Đừng có cố gắng quá sức. Nếu chúng ta muốn vượt qua được chuyện này thì cô phải để tôi dẫn."

Động tác nhảy tách họ ra, để Minerva một mình quay cuồng. Cô cố thuyết phục bản thân rằng điều này có nghĩa anh ta đã chấp thuận kế hoạch của cô. Anh ta sẽ đưa cô đến Scotland, vì anh ta chọn cô. Anh ta chọn thay vì Diana. Còn lí do nào khác mà anh ta lại mời cô khiêu vũ ngoài việc gây ấn tượng về lực hấp dẫn giữa hai người họ chứ? Nhưng những ý nghĩ của cô nhanh chóng bị vùi lấp sau tiếng bước chân ầm ầm và tiếng kéo đàn violon inh ỏi.

Cô bước loạng choạng qua một loạt các bước nhảy khác. Kế đến là vài nhịp dễ chịu mà cô không cần phải làm gì ngoài đứng yên một chỗ và vỗ tay.

Rồi lại bước tới trước lần nữa. Về phía anh ta.

Anh ta kéo cô lại gần. Gần một cách khiếm nhã.

"Kêu ui da đi," anh ta lầm bầm.

Cô ngước lên chớp mắt nhìn anh ta. Cái gì?

Anh ta nhéo chỗ nhạy cảm bên dưới cánh tay cô, thật mạnh.

"Ui da!" cô ré lên. "Sao ngài lại..."

Anh ta vòng tay quanh eo cô. Rồi siết chặt, khiến cô lảo đảo suýt ngã. Mắt kính lệch hẳn đi.

"Chuyện gì thế, cô Highwood?" anh ta nói rõ to, ra vẻ rất kịch. "Cô bị trật mắt cá chân rồi hả? Tiếc quá."

Chỉ lát sau, anh ta khiến cô đi chân thấp chân cao qua cánh cửa trước sơn đỏ của Bull & Blossom. Họ đi vài bước ra khỏi lối vào. Anh ta hối cô đi lè lẹ, đôi dép mềm vấp phải một cục đá và cô sẩy chân thật.

Anh ta giữ được cô kịp trước lúc đầu gối cô đập xuống mặt cỏ.

"Cô có bị thương không?"

Cô lắc đầu. "Chẳng có gì bầm dập ngoài lòng kiêu hãnh của tôi cả."

Anh ta giúp cô lấy lại thăng bằng nhưng không buông cô ra. "Việc đó đã không diễn ra như tôi dự liệu. Tôi đã không nhận ra cô gặp... khó khăn trong việc khiêu vũ. Nếu cô biết thì tôi đã..."

"Không sao, vậy ổn mà. Tốt lắm. Khiêu vũ, rồi rời đi. Ngài... ôm chặt tôi trước mắt mọi người." Cô nuốt khan nặng nhọc. "Tốt lắm."

"Vậy à?"

Cô gật đầu. "Phải."

Cảm giác về vòng tay của anh ta ôm quanh eo cô thật tuyệt. Và sức nóng bừng cháy trong đôi mắt nâu lục nhạt của anh ta đang mau chóng làm trí óc cô tan chảy thành xỉ. Thêm một phút như thế này nữa thôi thì chắc chắn cô sẽ thành một con ngốc mất.

Cô liếc nhanh cánh cửa. Nhất định sẽ có người đi theo họ. Hoặc ít nhất cũng lén dòm qua cửa sổ. Bộ mấy người đó chẳng mảy may lo lắng cho thanh danh của cô sao? Hay lo cho mắt cá chân của cô sao, chứ còn lo thứ gì khác nữa? Nếu họ sắp sửa tạo ra một vụ bỏ trốn đầy sức thuyết phục thì phải có người nào đấy nhìn thấy họ ở bên nhau chứ. Nếu không thì cái ôm  nguy hiểm, gây hoang mang này sẽ thành công cốc.

"Tại sao vậy?" cô hỏi, không thể dằn lại được. "Ngài có thể có Diana mà."

"Chắc thế. Và nếu tôi quyết định cưới cô ấy thì cô cũng không thể ngăn được tôi."

Tim tôi đập thùm thụp dữ dội trong lồng ngực, chắc hẳn anh ta cảm nhận được nó. "Nhưng tối nay ngài đã chọn tôi. Vì sao?"

Khóe miệng anh ta giật giật thành kiểu cười mỉa. "Cô muốn tôi giải thích à?"

"Phải. Và giải thích thành thật, không..." Không như đêm qua.

"Thành thật." Anh suy ngẫm từ ấy. "Thành thật mà nói, chị cô dễ thương, thanh nhã, đoan trang, tử tế. Một người đàn ông dễ dàng hình dung ra cả một cuộc đời trải dài ra trước mắt sau khi thấy cô ấy. Đám cưới, nhà cửa, đồ sứ, con cái. Viễn cảnh đó không phải là không hấp dẫn. Nhưng mà tất cả đều trông có vẻ rất êm đềm và cố định."

"Còn khi ngài nhìn tôi thì sao? Ngài thấy được gì lúc ấy?"

"Nói thật ư? Khi tôi nhìn cô..." Ngón cái của anh ta vuốt ve thắt lưng cô. "Tôi nghĩ thầm trong bụng kiểu như thế này: Có trời mới biết cái của nợ nào đang chờ mình phía trước."

Cô vặn vẹo người trong vòng tay anh ta, ra sức gạt cánh tay anh ta. "Buông tôi ra."

"Chi vậy?"

"Để tôi có thể đánh ngài."

"Cô đã yêu cầu tôi nói thật mà." Anh cười khùng khục nhưng vẫn giữ cô sát người. "Sự... sự vùng vẫy này chính xác đúng ý tôi muốn nói đấy. Đúng là cô không thuộc dạng xinh đẹp, trang nhã, dễ đoán. Nhưng hãy can đảm lên, Marissa. Có những người lại thích được ngạc nhiên."

Marissa?

Cô nhìn anh trân trân, sốc nặng. Và ngất ngây. Và bị sốc vì cảm giác ngất ngây này. "Ngài. Là. Loại người..."

Một tiếng chuông kêu leng keng. Cánh cửa Bull & Blossom vụt mở ra vài cô gái trong làng đang cười khúc khích lảo đảo nhào ra ngoài, đang lướt bồng bềnh trên một đợt sóng âm nhạc và sự nồng ấm. Minerva nín thở. Nếu mấy cô kia đi về hướng này thì cô và Payne sẽ bị nhìn thấy. Cùng nhau.

"Ngạc nhiên nhé," cô thì thầm.

Rồi cô áp môi mình vào môi anh.

- Hết chương 3 -

Bạn có thể dùng phím mũi tên ← → hoặc WASD để lùi/sang chương.
Báo lỗi Bình luận
Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện