Chương 43: Duy Yến Bỏ Đi Rồi

Đêm hôm ðó, fòng ai cũng nặng nề. Đằng Duy Yến fần này ngủ

chung không chui vào fòng hắn nữa mà quay £ưng về phía hắn,

dùng tẫm ưng kia ðể cự tuyệt hắn. Tuiệu Dịch Đông phải cạy mở

tay cô, cưỡng ép kéo cô quay mặt về hướng này thì cô mới quay.

Đã thế nửa ðêm trên biển có mưa, thời tiết trái ngược với dự ðoán

đàm du thuyền phải cập bến sớm. Lúc cập bền chỉ mới có ba - bỗn

ngon am 'Liẹu ch ong khong nơ gọi dạy, hãn Ô€ co ngu, con

bản thân bễ cô về ðễn căn vi/a ban ðäu.

Về ðễn nơi, hắn ôm cô vào fòng, chợp mắt ðễn sáu giờ sáng thì

bão bắt ðầu ðổ bộ. Nhìn cây cối fay ðộông ðiên cuồng dưới cơn mưa

đớn, hắn áng chừng phải một ngày sau mới có thể rời khỏi ðảo. Kế

hoạch công việc phải dời ?ại một hôm.

Hắn dịu dàng nhìn xuỗng Duy Yến, ?òng mềm ði, nhéo mũi cô:

"Thôi thì dành thời gian bồi ðắp tình cảm với em vậy."

Hắn ôm cô ngủ một giắc ðễn chín giờ trưa, thử sỗng vô kỷ fuật

một ngày, hòa nhập với con mèo bé nhỏ bên cạnh.

Lúc mở mắt dậy, Duy Yến không có nói chuyện với hắn. Lúc ngủ

còn có thể vô tình mà ôm hắn, cọ cọ vào fòng hắn, còn khi thức

hoàn toàn bày mặt fạnh. Dĩ nhiên cô ðã biết hắn không muỗn

công khai với cô, nễu muốn chắc chắn ðã không do dự.

"Duy Yến. Sao không nói chuyện với tôi?"

"Không muỗn tôi hôn chào buổi sáng sao?" Tzuiệu Dịch Đông

thật sự thấy gấp.-

Đằng Duy Yến xỏ dép fê hình thỏ bông mà Tuiệu Dịch Đông chu

ðáo chuẩn bị, dép rất vừa chân... bắt quá cô chưa kịp ði xuỗng

giường ðã bị hắn kéo ngược trở đại./

"Ưm... Ghú đàm gì? Gòn chưa ðánh răng... ư."."

Tuiệu Dịch Đông giữ cằm cô đại, mổ chóc chóc đên môi cô, chặn

tại những đời từ chỗi mà Duy Yên muốn nói. Dù không hôn sâu

nhưng nụ hôn ấy cứ như chạm vào tái tìm cô vậy, cực kỳ rung

ðộng.|

Vẫn (à T7iệu Dịch Đồng suy nghĩ tỉnh táo, hắn mơn trớn gò má

cô, giọng nói ðều ðều mà trầm tĩnh: "Nếu công khai, tôi có thể tự

tin ðối diện với ba mẹ em, còn em có dám không?".~

Đằng Duy Yến hít vào một hơi khí anh. Ngẩn ra vài giây. _

Cô nghiêm túc tự hỏi, cô dám không? Nếu dám thì ðã không “đàm

€oạn trách móc Tuiệu Dịch Đông. Thật ra cô cũng rất buồn khổ

và bễ tắc với mỗi quan hệ cắm kị này. Cô vẫn còn ðể ý rất nhiều

ðến suy nghĩ của ba mẹ, yêu ai không yêu, đại yêu ngay một người

nhỏ hơn bỗ năm tuổi, đại còn fà ðỗi thủ của ông. Như thế này

cũng quá oái ăm, oan gia ngõ hẹp rồi.

"Em không có can ðảm ðó." T7uiệu Dịch Đông khẳng ðjnh.

"Cho nên, vẫn ðề nằm ở trên người em, chứ không phải tôi. Đợi

em có ðủ can ðảm ðó thì chúng ta hãy nhắc fại chuyện này, ðược

không? Hôm nay chúng ta ðang vui vẻ, tôi không muốn tranh cãi

vì vẫn ðễ này."

Ánh mắt trong veo của cô bé bỗng hẳn /ên do dự và phức tạp.

Hắn nghĩ, Đằng Duy Yến rất dễ thỏa mãn giỗng như những người

con gái trước ðây, chỉ cần hắn khẳng ðjnh "sẵn đòng" công khai thì

cô ðã có ðủ fý do ðể vui vẻ cả ngày.

Đúng như hắn ðoán, Duy Yến có vẻ ðã thông suốt, rướn người fên

hôn môi hắn, chớp chớp mắt: "Vậy không nói chuyện này nữa."

"Lòng em ðã bớt khó chịu chưa?" Tuuiệu Dịch Đông cũng phì cười

trước sự thay ðổi nhanh chóng của ðứa nhỏ này, hắn ðã yên tâm

hơn. Có thể nhìn ra nước mắt vẫn còn vương trên má nhưng tâm

trạng cô không còn bắt an nữa.

Nếu chỉ dùng một vài câu nói ðã có thể khiến cô yên òng, hắn sẽ

không ngại nói nhiều hơn một chút.

"Không còn khó chịu nữa rồi."

"Em không ðể ý thật chứ?"

"Không ðể ý thật."

"Em muốn thay ðô, ðồ chú tặng em rất nhiều, em còn chưa thử

qua hết. Hôm nay sẽ mở show thời trang cho chú ngắm."

Cô bé chùi nước mắt chạy vào phòng thay ðồ, bắt ðầu tìm chuyện

ðể chơi. Tuiệu Dịch Đông nhìn theo cô ði khuất, không nghi ngờ

gì, xuỗng giường gọi bữa sáng, cầm đấy túi xách của Duy Yến, ðôi

mắt hắn xoẹt qua một tia nghi hoặc không chắc chắn đắm nhưng

vẫn không nén ðược mà trút ngược túi xách của cô ra.

Bên trong rơi ra son môi, bông tẩy trang, vài món ðồ trang ðiểm

(tỉnh kỉnh, ðập vào mắt Tuiệu Dịch Đông đà tắm card visit của Du

Tuí Minh vô cùng nổi bật. Sự xuất hiện của chiếc card này khiễn

hắn nổi cơn thịnh nộ, thằng oắt con này quả thật nhắm ðến người

của hẳn!

Hắn suy ðoán rất ðúng. Thằng ranh con này quả đà không ðơn

giản.

Duy Yến ểà ðứa nhỏ trung thực, chắc chắn không nhận tắm card, có

khả năng tên kia ðã “én đút nhét vào túi xách cô.

Tuiệu Dịch Đông nắm chặt tẫm card trong tay, ðem ra ban công

dùng hộp quẹt ðốt sạch. Phi tang chứng cứ tồn tại của nó. Hắn

không biết vì sao mình phải àm ra hành ðộng ấu trĩ này nữa, chỉ

cần nhắc nhở Duy Yên một tiếng tránh xa tên ðó, không phải vậy đà

xong sao?

Nhưng hắn không dám mạo hiểm, hắn sợ Duy Yến thật sự bị thằng

ranh con kia thu hút. Dù gì giữa những người trẻ tuổi thường có sự

(điên kết khắng khít hơn, T7uiệu Dịch Đông fo sợ trong đúc mình chủ

quan thì cô điền bị người ta cuỗm mất.

Hắn muốn kiểm tra ðiện thoại cô thì nhìn đại, không thẫy ðiện

thoại ðâu.

Lập tức, hắn như chợt tỉnh ngộ, fiền trở vào trong phòng gọi đớn:

"Duy Yến! Em ra ðây."

 

Bạn có thể dùng phím mũi tên ← → hoặc WASD để lùi/sang chương.
Báo lỗi Bình luận
Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện